吴鞠通一代中医大家讲诉清热解毒药(抗生素)滥用的毒害

吴鞠通又名吴塘,他是中医温病派的一代大家,也是应用清热药的一代高手,但他你年轻时却是苦于清热解毒药滥用而自学中医,最终成为一代名家。通过他的温病条辨中的序言我们可以看看他学医的心路历程以及清热药物对他和家人的毒害!

温病条辨序言原文

夫立德、立功、立言,圣贤事也,瑭何人斯,敢以自认?

译文:那些做科研、开会议、编教材,是专家教授们的事,我吴塘算老几啊,怎么敢去参与呢?

 

原文:缘启十九岁时,父病年余,至于不起。塘愧恨难名,哀痛欲绝,以为父病不知医,尚复何颜立天地间?

译:只是在我十九岁的时候,父亲病倒了,熬了一年多的时间,没的医治最后去世了,我非常的内疚,又很伤心,因为父亲有病,我却不能给他医治,还有什么面子在社会上混呢?

 

原文:遂购方书,伏读于苫块之余,至张长沙“外逐荣势,内忘身命”之论因,慨然弃举子业,专事方术。

译:于是我马上买了本《伤寒论》,也不去上网通宵DOTA了,就开始在父亲灵前读医书。当我看到机哥说的:“年轻的时候拿命去换钱,老了又拿钱来买命”的话时,我干脆都从大学退学了(有鸭梨的大学生伤不起啊),从此一心一意学医。

原文:越四载,犹子巧官病温,初起喉痹,外科吹以冰硼散,喉遂闭。

:就这样过了四年,我的侄子巧官发烧了,扁桃体肿大,医生给外敷了冰硼散,妈巴羔子的,这一下可好,扁桃体肿得把喉咙都堵住了。

 

原文:又遍延诸时医治之,大抵不越双解散,人参败毒之外,其于温病治法,茫乎未之闻也。后至发黄而死

译:于是又找各大医院各大专家求救。专家诊断后,都说这个诊断为急性扁桃炎是有科学依据的,按照教科书的指导,应该用抗生素,如果再配合中药就用双解散、人参败毒散这些,妈巴羔子的,这帮混虫王八蛋,除了知道抗生素之外,辨证用药一点都不会,以至于我的侄子,活活的病死了。

 

原文:塘以初学,未敢妄赞一词,然于是证,亦未得其要领。

译:我因为没有医师证,也不敢随意插手治疗,不过透露句实话,其实我当时也不会。

 

原文:盖张长沙悲宗族之死,作《玉函经》,为后世医学之祖,奈《玉函》中之《卒病论》,亡于兵火。后世学者,无从仿效。遂至,各起异说,得不偿失。

译:想想机哥,也是因为悲痛亲人的去世,于是一不小心,就写了本《玉函经》。可惜《玉函经》当中的急救这一部分,在战乱中丢失了,导致我们现在,整个中医的急症学,都呈衰败不堪的趋势。

 

原文:又越三载,来游京师,检校《四库全书》,得明季吴又可《温疫论》,观其议论宏阔,实有发前人所未发,遂专心学步焉。

译:又过了三年,我决定到京城去闯荡一番。(我在京城找了份编辑工作),在整理《四库全书》的时候,发现明朝一个叫吴又可的哥们,出了本书叫《瘟疫论》。这本书跟那些复制粘贴的却不一样,里面都是自己的真东西,于是我便细细的品读。

 

原文:细查其法,亦不免支离驳杂,大抵功过两不相掩,盖用心良苦,而学术未精也。

译:但发现虽然是自己写的,但文字章节论点中心这些都欠佳,还是难登大雅之堂。估计这个哥们是想写点好东西,但他的文字表达能力又实在有限。

 

原文:又遍考晋唐以来,诸贤议论,非不珠壁琳琅,求一美备者,盖不可得,其何以传信于来兹。

译:我又对历代关于发热病的文献作了个综述,得出结论:古代医家对发热病提出了不少宝贵的见解,但目前此学科体系尚不完整。

 

原文:瑭进与病谋,退与心谋,十阅春秋,然后有得,然未敢轻治一人。

译:于是我白天跟老师抄方,晚上自己看书,这样苦学了十年,终于在医术上有所成就了,但我依然很谨慎,拿不准的病,从来不去忽悠病人。

 

原文:癸丑岁,都下温役大行,诸友强起瑭治之,大抵已成坏病,幸存活数十人,其死于世俗之手者,不可胜数。

译:癸丑年,北京流行非典,我的朋友都鼓励我也参加到抗非典的队伍中去,于是我用中药,把那些被西医断定为死亡的人,治好了有好几十个。我没治到而死于西医手中的,那真是不计其数了。

 

原文:呜呼!生民何辜,不死于病而死于医,是有医不若无医也。学医不精,不若不学医也。是谁在说,新中国成立后,我们国家的卫生事业得到了空前的发展呢?

译:格老子的!作为老百姓真是可怜啊,还没有被病死,就被医生给折磨死了!这样看来,有医生还不如没有医生,学医学得不好还不如不学!

 

原文:因有志采辑历代名贤著述,去其驳杂,取其精微,间附己意,以及考验,合成一书,名曰《温病条辨》。

译:有志于此,我又对《历代关于发热病的文献综述》作了修订,同时也提出个人观点,加上我自己的临证经验,合订成一本书,名曰《温病条辨》。

 

原文:然未敢轻易落笔,又历六年,至于戊午,吾乡汪瑟庵先生,促瑭曰:来岁已未,湿土正化,二气中温厉大行,子盍速成是书,或有益于民生乎!

译:但我没有敢轻易出版,而是一直在不断完善修订。又过了六年,我的老乡汪部长来对我说:“卫生部预测,明年又会有大的瘟疫爆发。你快点把你的书出版了,肯定能卖得很火,你也能跟着出名啊!”

 

原文:瑭愧不敏,未敢自信,恐以救人之心,获欺人之罪。转相仿效,至于无穷,罪何自赎哉!

译:但我还是认为谨慎些好,我虽写的都是真东西,但都没有经过科研的论证,如果不小心惹上了方舟子之流,恐怕反会弄得一身臊。

 

原文:然是书不出,其得失终未可见。因不揣固陋,黾勉成章,就正海内名贤,指其疵谬,历为驳正,将万世赖之无穷期也。

译:不过真理是经得起实践检验的,我这都是自己的心得经验,又怎会怕别人指责呢?所以我也不担心写得粗浅了,在此抛砖引玉,如果别人能指出了我的不足之处,使得温病学说更加完善,这不是对整个国家和民族的健康事业都作出了贡献吗?

----------------

自学中医的知识

中医文话

中医里的文化故事

故事中的中医文化

聊聊那些关于中医的有趣话题。

【中医文话】公众号:abouttcm 期待您的加入